Aktualnie
Orhan Pamuk nagrodzony w Poznaniu

Wychował się w bogatej rodzinie. W młodości wybrał naukę malarstwa  malarza. Ale ukończył American Robert College w Stambule, by następnie studiować architekturę na tamtejszej politechnice.  Po trzech latach jednakże porzucił te studia, jak i ambicje zostania artystą lub architektem. – Zdecydował się na studia dziennikarskie na Uniwersytecie w Stambule. Nie podjął jednak pracy dziennikarskiej.

Od 23. roku życia zajmuje się wyłącznie pisarstwem.

Z not o Orhanie Pamuku dowiaduje się, że w Turcji określa się go mianem komentatora społecznego, mimo iż on sam twierdzi, iż jest twórcą fikcji literackiej, bez skłonności politycznych. I chyba nie jest to kamuflaż. Ze sposobu w jaki się wypowiada, w jaki prowadzi narracje literackie wnoszę, iż  jest jednak człowiekiem zdecydowanym, z uważnym oglądem swojego kraju, świata, rzeczywistości.

Odnajduję w literaturze takie oto wzmianki o tym pisarzu: – Należy do grona „oświeconych” intelektualistów tureckich, o nieortodoksyjnych poglądach religijnych, poglądach otwartych na integrację Turcji z Unią Europejską.

Był pierwszym pisarzem świata muzułmańskiego, który publicznie potępił fatwę skazującą na śmierć Salmana Rushdiego. (Co świadczy o dużej niezłomności, nie szukaniu ścieżek spokojnego wędrowania przez życie, posiadaniu wyraźnego zdania, wyraźniej wizji w społecznych kontaktach, wyraźnych ram społeczeństwa mogącego się rozwijać, dążyć do budowy stabilnych struktur państwowo-społecznych.

 

Republika Turcji to kraj leżący na dwóch kontynentach: w Europie i Azji. Powierzchnia państwa wynosi 783,5 tys. km2, a liczba ludności to prawie 83 mln.

Riwiera Turecka – popularna nazwa regionu w południowo-zachodniej Turcji, ciągnącego się wzdłuż wybrzeży Morza Śródziemnego i Morza Egejskiego od prowincji Antalya do prowincji Muğla. Region obfituje w szerokie, piaszczyste plaże, a także miejsca o znaczeniu historycznym i wysokich walorach przyrodniczych.

 

W swoich książkach opisuje często kontakt kultur Wschodu i Zachodu. Jego twórczość przetłumaczono na ponad 40 języków.

Zasiadał w jury konkursu głównego 60. Międzynarodowego Konkursu Filmowego w Cannes  w 2007 roku.

Pamuk był kilkakrotnie obiektem ataków tureckich środowisk ekstremistycznych, związanych jednak nie z islamskim fundamentalizmem, ale ze świeckim nacjonalizmem i wojskiem. W 2005 w miejscowości Bilecik palono jego książki, a prefekt jednego z regionów prowincji ISPARTA nakazał wycofanie jego książek z bibliotek. W tym samym roku Pamukowi wytoczono proces po tym, jak wspomniał w jednej ze szwajcarskich gazet, że w Turcji zabito milion Ormian (głośna, tragiczna rzeź Ormian) i 30 000 Kurdów. Zarzuty wycofano 22 stycznia 2006 roku

 

29 czerwca br., podczas uroczystości w Sali Lubrańskiego Collegium Minus UAM, Orhan Pamuk – turecki pisarz, jak wyżej wspomniałam Noblista, dołączył do grona doktorów honorowych Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Jak mówiła Jej Magnificencja Rektor UAM , prof. Bogumiła Kaniewska: – Przyjęcie Pana Orhana Pamuka do poznańskiej akademickiej społeczności jest symbolicznym przypieczętowaniem związku dwóch narodów. Twórca obierając rolę przenikliwego  badacza skomplikowanych relacji Wschodu i Zachodu jako formacji kulturowych, staje się tym samym ambasadorem wielowiekowej przyjaźni Polski i Turcji, jedynego państwa, które w przeszłości nie uznało rozbiorów Rzeczypospolitej.

=

To wielkie wyróżnienie i zaszczyt dla mnie , jestem bardzo szczęśliwy – dziękował Orhan Pamuk odbierając dyplom honorowy. – Dla mnie wolność słowa i swoboda wypowiadania się są w pewnym sensie czymś, co umożliwia mi ochronę tego, czym się zajmuję.

To ochrona tekstu, ja też bronię swojego tekstu, stąd opowiadam się za wolnością słowa w sposób niemalże egoistyczny. Chodzi też o to, żeby zachować ducha humanizmu i w związku z tym, można powiedzieć, że jeżeli on napisał szczerze o tym, że ludzie w różnych zakątkach świata rozumieją go, to ludzkie serca, ludzka myśl jest wszędzie, dlatego też wszędzie to jest takie samo.

Duch humanizmu i humanistyki opiera się na odkryciach w literaturze i to jest właśnie ta idea dublera niejako, ta fantazja, w której widzimy, że jest ktoś, kto wygląda jak ja, to w mojej literaturze się pojawia, bawię się tym w moich książkach – mówił pisarz do obecnych w sali naukowców i dziennikarzy.

=

Natomiast  swojej obszernej laudacji profesor Liliana Sikorska skupiła się na obecności w twórczości Orhana Pamuka mnogości ważnych elementów.Uznała między innymi, że:  – Nie bez znaczenia w niej jest i niezwykła wrażliwość Orhana Pamuka na sztukę, co stanowi jeden z kluczy interpretacyjnych.

W dzieciństwie i w młodości myślał o karierze artysty malarza, jednak pod naciskiem rodziny podjął studia na wydziale architektury politechniki stambulskiej – relacjonowała promotorka doktoratu honorowego.

Nie został architektem, jako że –  przeniósł się na dziennikarstwo.

Ukończył je w 1976 roku.

Niemniej zarówno architektura, jak i sztuka znajdują swoje odbicia w twórczości pisarza.

=

Głos w trakcie tego spotkania zabrali także dziekani, reprezentanci Szkoły Nauk o Języku i Literaturze UAM.

I tak – profesor Joanna Pawelczyk stwierdziła: – Chociaż pisanie wymaga skupienia i samotności, izolacji od świata pozwalającej na refleksję i introspekcję, Orhan Pamuk jednocześnie aktywnie w tym świecie uczestniczy właśnie poprzez swoją twórczość.

Jest pisarzem odważnym, gotowym podejmować politycznie ryzykowne tematy i wykorzystywać potężne narzędzie , jakim jest literatura, aby przeciwstawić  się niesprawiedliwościom, poddać

krytyce reżimy i ich totalitarne skłonności, jednocześnie nie sprowadzając literatury do roli propagandy, a raczej ukazując złożoność problemów i konfliktów.

Dziekan Wydziału Filologii Polskiej i klasycznej profesor Tomasz Mizerkiewicz odniósł się do tego, jak intymna bliskość kulturowa dzieł Orhana Pamuka jest w przypadku polskich czytelników głęboko zakorzeniona i obejmuje wile wieków rozwoju kultur tureckiej i polskiej.

Dodał ponadto, że: – Wspólnota Wydziału Filologii Polskiej i Klasycznej (…) kieruje serdeczne gratulacje do nowego doktora naszej Uczelni, dziękując za wspaniałe dzieło literackie oraz budzącą nasz najwyższy szacunek prodemokratyczną postawę publiczną.

Dopiero dzisiaj, kiedy Orhan Pamuk stał się członkiem naszej wspólnoty uniwersyteckiej, widzialny staje się ten, który od dawna naszą wspólnotę aktywnie formował.

Dla Orhana Pamuka i dla nas zaczyna się też nowe zadanie:

– musimy dowiedzieć się , jak uczyć się życia z jego dzieł, kiedy nie jest już innym, lecz wreszcie jednym z nas –

Te słowa wybrzmiały w Auli jako ostatnie.

To było jedno z tych  najciekawszych na UAM spotkań.

Pisarz wyraźnie skupiał uwagę swoim wystąpieniem. I to również bardzo młodych ludzi.

 

Grażyna Banaszkiewicz

– zdjęcia autorki –

 

Przekłady na język polski

– ŚNIEG (Kar),  w prze kładzie Anny Polat

– Wydawnictwo Literackie, 2006

– Nazywam się Czerwień (Benim Adım Kırmızı), w przekładzie Danuty Chmielowskiej, Wydawnictwo Literackie 2007.

– Nowe życie (Yeni Hayat), przeł. Anna Mizrahi, Wydawnictwo Literackie, 2008.

– Stambuł. Wspomnienia i miasto (İstanbul: Hatıralar ve Şehir), przeł. Anna Mizrahi, Wydawnictwo Literackie 2008.

– Dom ciszy (Sessiz Ev), przeł. Anna Akbike Sulimowicz, Wydawnictwo Literackie, 2009.

Nagrody i wyróżnienia

  • Milliyet Roman Yarışması Ödülü (1979)
  • Orhan Kemal Roman Ödülü (1983)
  • Madaralı roman Ödülü (1984)
  • The Independent Award for Foreign Fiction (1990)
  • Prix de la Découverte Européenne (1991)
  • Prix France Culture (1995)
  • Prix du Meilleur Livre Étranger (2002)
  • Premio Grinzane Cavour (2002)
  • The IMPAC Dublin Award (2003)
  • Ricarda-Huch-Preis (2005)
  • Pokojowa Nagroda Księgarzy Niemieckich (2005)
  • Prix Médicisétranger (2005)
  • Prix Méditerranée Étranger (2006)
  • Literacka Nagroda Nobla (2006)
  • Tytuł doktora honoris causa Uniwersytetu Bukareszteńskiego (2008)
  • Nagroda Sonning (2012)
  • Krzyż Oficerski francuskiej Legii Honorowej 2012

Autor: naturalnie